Последовательность действий для врачей

1. Учите язык, сдаете на сертификат В2. Кроме того готовитесь к тесту для мед. немецкого(Fachsprachprüfung) или сертификат “Telc Deutsch B2-C1 Medizin”.
Материалы для подготовки: https://vk.com/topic-39714226_34140261

2. Находите клинику, которая пригласит на собеседование(Vorstellungsgespräch).
Обычно это делаем мы для Вас – Schreibt uns eine kurze Email an arbeit@blue-card-recruiting.de:
– bestandene Sprachzertifikate(B2, C1, TELC…)
– Spezialisierung(Anästhesie, Innere, Chirurgie…)
– Kontakte: Skype, Telefon, Email
У нас полная база данных всех главврачей Германии: https://sites.google.com/site/arbeitfueraeerzte/daten..

3. Сразу после собеседования проходите практику(Hospitation).
Во время практики по закону не разрешается делать ответственную работу, только присутствовать в операционной, на обследованиях и другое.
Зарплата во время практики: по договорености, часто 300-500 евро/месяц. Дополнительно бесплатное проживание в общежитии(отдельная комната) при больнице. Возможно бесплатное питание в столовой больницы.
Длительность практики: 1-12 недель.
Зачем такая долгая практика? Длительная практика дает возможность оформить Berufserlaubnis, визу(Aufenthaltstitel) с разрешением на работу не выезжая из страны.
При наличии В2 и опыта работы неделей можно ограничится.

4. Во время практики или после нее отдел кадров больницы присылает договор или Stellenzusicherung. С этой бумагой двигаемся дальше.

5. Подаем заявление на Berufserlaubnis – разрешение работать врачом на 1-2 года. Заявление делается всегда в письменном виде, заполняется формуляр и к нему прилагают еще примерно 30 в Германии(!!) заверенных копий(amtlich beglaubigte Kopie ABK):

– ABK диплома(копия оригинала, то есть на русском/украинском…)
– ABK интернатуры/ординатуры(копия оригинала, то есть на русском/украинском…)
– ABK-перевод диплома, вместо копии можно взять у переводчика несколько отштампованых переводов
– ABK-перевод инт/орд
– мед. справка(иногда на бланке ведомства или любой врач в Германии)
– подписанный резюме – Lebenslauf
– ABK справки о несудимости полученная в стране проживание или при длительном пребывании(>1 месяца) в Германии получить Führungszeugnis Belegart 0
– ABK-перевод справки о несудимости
– ABK загранпаспорта(только страница с личными данными)
– подписанный контракт на работу или Stellenzusage
– ABK языкового сертификата(Goethe B2, TestDAF…)
– иногда: справка о владении языком подписанная завотделением
– ABK Letter of good standing. В Белоруссии называется “Официальным органам здравоохрания иностранных государств”. выдается Улица Мясникова 39, Минск. Подписывается(не всегда) Д.Л. Пиневич
– ABK-перевод Letter of good standing

Важно: все переводы обязательно делать у присяжного переводчика в Германии!
Заметка: Как правило все необходимые копии делает довереное лицо находящееся в Германии, получает довереность(Vollmacht) и общается с ведомством для решения всех вопросов.

6. BE выдается в течении 1-12 недель, в зависимости от загружености и настроения сотрудников ведомства. Оно приходит по почте в страну проживания или где врач находится(например в больнице на практике).
Перед выдачей BE иногда сотрудник ведомства хочет лично пообщаться с врачом, чтобы убедиться во владении языком. В этом случае необходимо приехать лично или по телефону.

7. C BE и контрактом на руках подаем на визу в посольстве или в Ausländerbehörde(пребывание >3 месяцев). Для визы(в Германии уже называется Aufenthaltstitel) необходимо заключить gesetzliche Krankenversicherung или сразу после въезда в страну.

8. По приезду в Германию регистрируемся в Einwohnermeldeamte(там прописки у всех) и Ausländerbehörde(миграционная служба регистрирует только иностранцев)

9. Приступаем к работе! Frohes Schaffen!